Wednesday, June 19, 2013

許爸家書: 雅歌----歌中之歌

家書 6/19/2013                                                   



教会在談夫妻關係,又正值父親節,所以决定用两亇主日講<雅歌>。这需要相當的勇氣,因為信主几十年来,大半在華人圈中所聼见的,都是按寓意解 (allegorical),不是照字面解 (literal),都说这卷書指的是神對以色列的愛,以及基督對教会的愛。兹從三本書中舉几亇例子来探討,都是我所敬愛的,愛主的僕人、使女所寫,或推介的:
(1):「你的頭髮如山羊群,臥在基列山旁。」(41) 拿細耳人許願就不剃头髪,所以這裡可能是稱讚她完全的奉獻。「你的牙齒如新剪毛的一群母羊洗淨上来,亇亇都有双生,没有一隻喪掉子的。」(42) 牙齒是用來吃飯的,也許這裡就是說她很能吸收神的话。「你的唇好像一條朱红線,你的嘴也秀美。」(43) 這是說到我们的言語,耶稣非常注意我们所講的話。「妳的两乳好像百合花中喫草的一對小鹿,就是母鹿双生的。」(45) 這是提到我们對神的感情,以及我们豐盛的生命。「我要往没藥山和乳香岡去,直等到天起涼風,日影飛去的時候回來。(46) 她想自己一定没有這么美麗,她自觉太不配,也愈来愈覺得需要十字架的工作(没藥山) ,和復活的能力(乳香岡)在她身上,因為仍然有「影子」,还不夠「亮」,不夠完全。

(2) :「妳的身量好像棕树,妳的兩乳如同其上的果子,纍纍下垂。」(77) 棕树直挺、成熟、果断,懂得如何在乾地找水。因為妳的愛,使妳根扎得深,在绝望中還持守盼望。乳是供应,我要妳用我给妳的國度资源去照顧人、供应人。乳又是新鲜的,所以不是用妳陳舊的生命去给人,是從我教導妳的新鮮与豐富去供应別人。纍纍下垂,我已看見妳的身量成熟了,是時候了,讓我多年在妳身上的工作,现在為別人流露出去。「願妳的两乳好像葡萄纍纍下垂,妳鼻子的氣味香如蘋果。」(78) 不但公開的生活,人看出妳的完好,就是私下的生活,當人接觸到妳的時候,也是清爽的。

(3) :「妳的两乳好像百合花中喫草的一對小鹿,就是母鹿双生的。」(45) 新婦的两乳跟基督徒遮胸的護心鏡是一樣的,就是(帖前58) 說的:「我们應當把信和愛當作護心鏡遮胸。」(雅歌47) 說:「我的佳偶,妳全然美丽,毫無瑕疵!」那么她必有完美的两乳,就是完全的信和愛。這護心鏡,舊約还有預表,就是大祭司决断的胸牌,其袋子裡有烏稜和土明,可以用来向神求問。只有透过這亇遮胸的護心鏡,就是信和愛,我们才能与神交通,明白祂的旨意。新婦的兩乳的意義又從 (316-18) 得到說明:「使基督因你们的信,住在你们心裡,叫你们的愛心有根有基,能以和眾圣徒一同明白基督的愛是何等長闊高深!」所以戴上護心鏡遮胸的目的,是明白基督的愛的長闊高深,那是只有當新婦的信与愛完全長大豐满時才能進入的...

以上的例子还有太多,不勝枚舉。这樣的寓意解經太複雜、太会串圣經、太牽强、而且不自然。这樣的解經可以隨自己的想像,天馬行空地說所要說的。當然所說的都还是聖經中的真理,但却不是<雅歌>在說的,因為解經 (exegesis) 是要讀出作者的原意,而不是把人的意思讀進去。我们不能隨便寓意解經,例如說:「寡婦所投的两亇小錢,第一亇代表什么,第二亇代表什么。」那全無根据!但圣經中用寓意是有的,只是每次用寓意都有明說,使我们明白。例如 (加拉太421-26)...这都是比方,那两亇婦人就是两约,一約是出於西奈山,生子为奴,乃是夏甲... 。」又例如何西阿与歌篾的故事,(12) 就明顯告诉我们这是在講耶和華与行淫乱、離棄耶和華的以色列的事。然而<雅歌>中並無寓意的明說或暗示,故正常的解釋就當照字面解,新婦的两乳就是两乳,不应该變為遮胸的護心鏡,就是信心与愛心,也不应該變為大祭司决断的胸牌,裡面還有烏稜、土明...

前面 (3) 的作者 (<Christ and His Bride> by Cora Harris Mac Ilravy, 1916) 歎說:「几世纪前寫的註解大半比近代的較屬灵,並接近正確的解經。這表示近代,不管牧師、教師,或一般会眾都愈来愈不屬灵,愈来愈遠離神,也愈来愈變得物质主義了。」但我不這樣看,原因是因中世紀禁慾主義,又接受柏拉图的灵、物二元論,覺得物质不好,灵性才好。身体是不好的,當然性愛的表達,即使在婚姻裡也是不好的。奥古斯丁甚至說,sex只为生孩子。又說亞當、夏娃在墮落之前是不需要sex的。結果用寓意式解釋,就把神赐給人的<雅歌>,一整卷這么美、這么宝贵的礼物,從圣經中給删除了,多可惜啊!在三一神学院時,我曾經問林道亮牧師,<雅歌>是不是應該照字面解?他用很認真且嚴肃的口氣回答說:「婚姻那么重要,神难道不会寫一本書来教導我们嗎?!」當大家都說<雅歌>甚难解時,G. Campbell Morgan說:「一點都不困难,就照字面解,先了解其原意,再進一步屬灵應用。原意是牧歌,講新郎与新婦之愛,然後可以应用到神与人,基督与教會的愛。」Dallas 神學院的Howard Hendericks也說:「從<雅歌>我们聼見神自己對我们說話,用這最美的歌中之歌教導我们夫妻之愛這重要的課题。」所以<雅歌>講夫妻之愛,甚至講肉体的愛、肌膚之親,不屬灵嗎?屬灵。 (129-31,創223-25,诗45,箴515-20,弗521-33,啟197-9) 等,都講婚姻,也從婚姻講到神的愛。婚姻這么重要,神不会不教,所以我们可以放心照字面解。神的教導全備,不只關乎救恩及灵性,也包括生活各方面,當然也包括夫妻之愛。一對情人,配得那么好---王与他所愛的新婦...。春天,愛如花朵在綻放...他们的愛到處被談論,他们的羅曼史是最美的情诗,且收錄在圣經中,是唯一一本專講到夫妻之愛的圣經書卷。底下我们挑 (4:1-7) 来看。

夜晚来到,他们的交往(12--35) 已告尾声,婚礼(36-11)已經結束,客人都走了,熱鬧的歡笑声也已平息。安静中充满著兩人相愛終要以身相屬的期待。兴奮热切的交往終於来到這一時刻---- 一亇羞澀却平安、寧静的新婚之夜...。新郎先說話,他一開口就忍不住,不停地稱讚他的新娘有多美麗可愛。「妳的眼在帕子内好像鸽子眼。」(41) 明亮、機靈、柔和、天真。「妳的頭髮如同山羊群,臥在基列山旁。(41) 曾有两亇人在飛機上討論這節圣經,他们好奇,想,如此稱讚女士的头髮,女士们会喜歡嗎?正好空姐走过来,他们就告诉她說:「妳的頭髮如同山羊群,臥在基列山旁。」那空姐瞪他们一眼,並不领情 (appreciate),一直到下飛機都没再找他们說話!那么這話何意?這是比方,但不是描述外面的樣子,是形容emotional feeling (情感上的感覺) 。卧在,英文是descending from。所以,在-天的結束,一隊黑色的山羊群,像溪流般缓缓下山,直走到山谷。這裡形容新娘長而黑又流動的秀髮,美到把王的心都繫住了(75) !「你的牙齒如新剪毛的一群母羊洗淨上来,亇亇都有双生,没有一隻喪掉子的。」(42) 整斉、潔白,尤其當她笑起来時,真令人喜愛(delight)「你的唇好像一條朱红線,你的嘴也秀美。」(43a) 真的那么細嗎?這是形容筆法,總不能說像一條朱红繩吧?「你的兩太陽在帕子内如同一塊石榴。」(43b) 她的两颊,健康、紅嫩,因兴奮、害羞而透红,好美!「妳的頸項好像大衛建造收藏軍器的高台,其上懸掛一千盾牌,都是勇士的籐牌。」(44) 不表示她脖子像長颈鹿,這裡講她性格端莊、正直,是被尊重、敬佩的。

「妳的两乳好像百合花中喫草的一對小鹿,就是母鹿双生的。」(45) 不是看来像两隻小鹿---各有四隻脚,两亇耳朵,一條尾巴!乃是指情感上的联想,一見小鹿,那么柔和、溫馴、可愛,使你禁不住要去摸摸、拍拍、和牠玩玩。新郎說他多么想去撫摸新娘那温柔、细嫩的两乳,就像他想去摸摸小鹿一般。他用這作讚美新娘的結束。結論說:「我的佳偶,你全然美麗,毫無瑕疵!」(47) 圣經懂得欣赏我们內在及外面的美麗。但豈只如此,新郎还說:「我要往没藥山和乳香岡去,直等到天起涼風,日影飛去的時候回來。(46) 這是新郎回答這女子在 (217) 的邀請:「我的良人哪,求你等到天起涼風、日影飛去的時候,你要轉回,好像羚羊或像小鹿在比特山上。」比特山或作分開的山 (mountans of separation),是含蓄的筆法,形容女子的两乳。如今新婚之夜,女子的願望即將達成,但新郎說的略有不同。女子說她的两乳只是普通的两座分開的山,但新郎說,不是普通的两座山,是没藥山和乳香岡,是芬芳的、令人爽快、沉醉的,是他可以盡情享受的。是的,是新婦曾經邀他,而今他们即将飽享作愛,直到天明...

這是新婚之夜,任何女子都会緊張,但新郎稱讚她,使她在他的愛中感到安全...。這是神所赐的<雅歌>的原貌,多美!多么可愛!神待我们多好!He is our good Father,從心底深處我頌讚衪、感謝衪!

No comments:

Post a Comment