Tuesday, March 19, 2013

转贴:逾越節的信息﹕神的名字

           "你要對以色列人這樣說﹕"那自有者派我到你們這裡來。""(出埃及記3:14)

為了迎接改變世界並使以色列人脫離埃及的逾越節神向摩西顯現並啟示了他的名字﹕我是(自有永有的)。正如你們大概了解的,聖經中的每個名字都是重要的。這些名字反應了一個人的身份﹑人格和命定。神在逾越節﹑復活日和新年的季節中通過他的名字要向他的子民啟示些什麼呢﹖

神的名字是極為神聖的。我們被告誡不可草率地﹑隨意地妄用神的名字(出埃及記20:7)。但是,神卻希望我們恰當和敬畏地使用他的名字。聖經從來沒有告訴我們完全禁止不說神的名字。然而,在以色列第二次被虜後,拉比們開始教導說神的名字太聖潔以至於不能說出口。因此,現代保守的猶太人不僅避免說或使用神的名字,而且也避免說或使用那些對神的稱謂,例如﹕阿多奈(主) 或耶洛黑(神)。你們可能曾經看到過猶太人的關於神這個子的寫法﹕"G-d" 或者"L-rd"(不寫中間的字母)。這代表了他們額外的努力﹕不但不用神的名字而且也避免使用關於神名字的字。再一層的努力體現在日常的交談中,他們只用"名字"這個詞來代表神。這就是如今大多數保守和世俗的以色列人提及神的方式。

令人非常遺憾的是,圣經學者并不确切知道如何正确地用古希伯來語念出神的名字。我們确實知道神的名字的拼法是由希伯來字母Yud,Hay,Vav 和Hay組成,合在一起就是YHVH。在現代希伯來語中,這些輔音很可能發成Yah-veh或者Yi-ha-veh。然而,現代希伯來語有別于圣經時代的希伯來語。有人說,現代的V發音可能有點似W;而在古經卷中并不存在的元音,可以組成任意兩個或三個音節的組合。然而,有一點我們可以确定,那就是神的名字并不念Jehovah(中文﹕耶和華)。Jehovah這個字是在15世紀由拉丁文派生出來的,后被英語采用。對于神名字的發音,還有很多其他的理論,但最后證明它們不過是一套理論而已。

我相信神在將來會將他自己的名字顯現給那些認識他并愛他的人,并且到了彌撒亞時代,會向全人類顯現。同時,我相信神要我們正确領會他的名字所蘊含的內在的大能,遠超過我們現在所了解的程度。如果,隨着傳統的基督教贊美詩的流傳,耶穌(或者Yeshua)的名字已經帶有能力,你可以開始想象在神的名字YHVH中蘊藏着怎樣的爆炸力嗎?(就如你可能知道的,"Yeshua"的希伯來語的正确發音還沒有完全清楚,但是我相信你已經明白我要說什么。)

"我是"這個名字的啟示,迎進了神在逾越節的救贖,啟示了他的身份,特質和与人類關系的核心在出埃及記三章十四節,"我是"這個名字可以更准确地翻譯為﹕"自有永有"。"耶和華"和"我是"實際上都代表"將是"的動詞形態。与翻譯成"我是"的希伯來文一起考慮,"耶和華"這一名字完整的意思便為"他是今在,夕在和永在的"。這名字是指"今在的那一位(或作他)"或"永在的那一位(或作他)"。

蒙愛的人啊,神的名字顯明他是至高絕對又無限的。他可以被描述卻不能被完全地描述。他的名字是一個動詞的形態;他的本性就是永活的。耶和華是過去,現在和將來万有的源頭。他永不改變,但他又是那持續彰顯的那一位。他彰顯自己為創造者、供應者、拯救者、醫治者、大君王、救主和更多乃是永恒的。他就是他,沒有限度。因為他是愛、怜憫和恩典,他也是我們需要他所是的那位。他的奇妙和豐富,他的美善和光輝沒有窮盡的。在這個逾越和复活的季節,也正當新的一年開始,愿耶和華更新你對他的認識,因而更新你對自己在他里面是誰的認識。愿他在你里面真的是那今在和永在的。也愿你在他里面成為他所要你成為的一切。
"耶和華是我的力量,我的詩歌,也成了我的拯救﹔這是我的神,我要讚美他﹔他是我父的神,我要尊崇他。耶和華是戰士,他的名是耶和華。他把法老的馬車和軍兵都投在海里,法老選的官長都沉在紅海里。"(出埃及記15:2-4)

錫安之光是501(C)(3)非贏利機構,美國境內的奉獻可以抵稅。感謝你們的禱告和在經濟上的支持,使我們能夠服事神的子民。

帶着愛和祝福, 
凱瑞和珊蒂 泰普林斯奇
www.lightofzion.org

No comments:

Post a Comment