Tuesday, March 19, 2013

哪一个“主”?

前几日刚在思索神的名字,今天就收到锡安之光的通讯,正好也是讲神的名字。多巧,当然不是巧合。只将我遇到的几处经文写下来,愿你也来思考。求神帮助你更认识你和他的关系。

创 4:25-26   亚当又和妻子同房,她就生了一个儿子,给他起名叫塞特,因为她说:“ 神给我立了另一个后裔代替亚伯,因为该隐杀了他。 塞特也生了一个儿子,就给他起名叫以挪士。那时[人]才开始呼求耶和华的名。

徒 2:21  [cnv] 那时,凡求告主名的,都必得救。’ 
[esv]And it shall come to pass that everyone who calls upon the name of the Lord shall be saved.'

赛特是敬虔(义人)的后裔,代替被杀的亚伯。(太 23:35  所以,从义人亚伯的血起...) 。 他是神愿意从亚当得的后代。(玛2:15 虽然神有灵的余力能造多人,他不是单造一人吗?为何只造一人呢?乃是他愿人得敬虔的后裔。)

希伯来文“以挪士”的意思是人或人类。一般翻译说人或世人开始呼求耶和华的名。其实[人]这个字并不存在。所以我认为这里讲的是当邪恶开始蔓延时,敬虔的“以挪士”和他的后代开始求告耶和华的名。这是圣经第一次出现耶和华神的名字。彼得说,末后的日子,人要求告主名才能得救。那真正知道主名的,那真正求告主名的,不正是信耶稣基督的义人(神敬虔的后裔)吗?

永生神启示他自己的名字叫“耶和华”。中文圣经在这方面翻得很好,是“耶和华”的地方都直译。英文就常翻成大写的"Lord"。其实希伯来文中有一尊称“adon”,可以翻译为“主”或“父”。用法有点象英文尊称“Sir”。其复数词“Adoni”就被用来称呼神, 见下例:

创 18:12     [ncv]撒拉心里暗笑,说:“现在我已经衰老了,我的主也老了...”
[esv]"So Sarah laughed to herself, saying, "After I am worn out, and my lord (Adon) is old..."

创 15:2     [ncv]亚伯兰说:“主耶和华啊...”
[esv]"But Abram said, ""O Lord (Adoni) GOD (YHVH)..."


如前贴所说,犹太人因着无知的热心把神的名字渐渐抹去。神要人知道他,人却不提他的名,你说这个错误的起源是从哪里来的呢?以“主”代替神的名字。这是给撒旦钻了空子。在希伯来文里,还有一个‘主’。我们一般以为“巴力”就是某个偶像的名字。不错,以色列周围的外帮人的确有拜巴力的。但是巴力这个名字翻过来也是“主”,和我们可敬的救主不同,巴力是“task master" - 奴役的主。 

你看,神要人认识他,呼求他的名。撒旦却借着人自以为是的热心,混淆视听。是什么可以区别你的主和穆斯林的主呢?你所称的主是否真的是那位启示自己的耶和华神呢?

何 2:16    耶和华说:“到那日,你必称呼我‘伊施’(“伊施”意即“我夫”),不再称呼我‘巴力’(“巴力”意即“我主”)。 我要把‘巴力’的名字从她口中除掉;他们的名字没有人再提起。

耶和华是忌邪的神。他憎恶巴力的名,因为他为自己所聘的妻(百姓)在无知中将自己纳在巴力的奴役之下与他行淫。耶和华神不要我们以他为奴役的主,而是要我们以他为亲密的丈夫。这正是基督与新妇的关系。耶和华神要我们真认识他,永远归他。

- ETF


No comments:

Post a Comment